[svnbook commit] r1423 - in trunk/src/ru: . book
vr
svnbook-dev at red-bean.com
Sun Jun 5 12:32:01 CDT 2005
Author: vr
Date: Sun Jun 5 12:32:00 2005
New Revision: 1423
Modified:
trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS
trunk/src/ru/book/ch00.xml
trunk/src/ru/book/ch01.xml
Log:
* ru/TRANSLATION-STATUS
Status change: svn.intro.history being edited.
* ru/book/ch00.xml
Make valid (misplace comment closing tag).
* ru/book/ch01.xml
svn.intro finished.
Modified: trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS
==============================================================================
--- trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS (original)
+++ trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS Sun Jun 5 12:32:00 2005
@@ -83,7 +83,7 @@
These files are being proofread and edited now.
- book/ch01.xml
+ book/ch01.xml [@svn.intro.history]
3. Technical errors
Modified: trunk/src/ru/book/ch00.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/book/ch00.xml (original)
+++ trunk/src/ru/book/ch00.xml Sun Jun 5 12:32:00 2005
@@ -1028,7 +1028,6 @@
###TODO
Maverick, можно все эти куски с двойными - правильно в
комментарии english засунуть? - vr -->
- -->
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem><para><command>svn blame --verbose</command>: see
Modified: trunk/src/ru/book/ch01.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/book/ch01.xml (original)
+++ trunk/src/ru/book/ch01.xml Sun Jun 5 12:32:00 2005
@@ -18,23 +18,23 @@
room for version control. And that's where Subversion comes
into play.</para>
@ ENGLISH }}} -->
- <para>Контроль версий это искусство управлять изменениями информации.
- Долгое время это был важный инструмент программистов, которые обычно
- проводят свое время внося небольшие изменения в программу, а на
- следующий день делают откат этих изменений. Однако полезность ПО для
- контроля версий выходит далеко за пределы сферы разработки
- программного обеспечения. Где угодно вы найдете людей использующих
- компьютеры для управления часто изменяющейся информацией - это
- область контроля версий. Здесь и выходит на сцену Subversion.
- </para>
+ <para>Управление версиями—это искусство работы с изменениями
+ информации. Долгое время оно было жизненно важным инструментом
+ программистов, которые обычно проводят время, внося небольшие
+ изменения в программы, а в один прекрасный момент делают откат
+ изменений, возвращаясь к предыдущей версии. Однако, полезность
+ систем управления версиями выходит далеко за пределы мира
+ разработчиков программного обеспечения. Управление версиями
+ требуется повсюду, где можно встретить людей, использующих
+ компьютер для работы с постоянно изменяющейся информацией. Именно
+ тогда на сцену выходит Subversion.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>This chapter contains a high-level introduction to
Subversion—what it is; what it does; how to get it.</para>
@ ENGLISH }}} -->
- <para>Эта глава содержит самое общее введение в Subversion - что это,
- что она делает, как ее получить.
- </para>
+ <para>В этой главе даётся общее введение в Subversion. Здесь
+ поясняется, что это такое, что она делает и как её получить.</para>
</simplesect>
@@ -61,16 +61,15 @@
version control system as a sort of <quote>time
machine</quote>.</para>
@ ENGLISH }}} -->
- <para>Subversion - это свободная/open-source система контроля версий.
- То есть, Subversion управляет файлами и директориями во времени.
- Дерево файлов размещено в центральном
- <firstterm>хранилище</firstterm>. Хранилище очень похоже на обычный
- файл-сервер за исключением того, что он запоминает любые сделанные в
- файлах или директориях изменения. Это вам позволяет восстанавливать
- старые версии ваших данных или исследовать хронологию изменения
- данных. В этом отношении, многие думают о системе контроля версий
- как о своего рода <quote>машине времени</quote>.
- </para>
+ <para>Subversion—это свободная система управления версиями с
+ открытым исходным кодом. Subversion позволяет управлять файлами и
+ каталогами во времени. Дерево файлов помещается в центральное
+ <firstterm>хранилище</firstterm>, которое похоже на обычный сервер
+ файлов с тем отличием, что оно запоминает каждое изменение,
+ внесённое в файл или каталог. Это позволяет восстановить ранние
+ версии данных, исследовать историю изменений данных. Благодаря
+ этому, многие считают систему управления версиями своеобразной
+ <quote>машиной времени</quote>.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Subversion can access its repository across networks, which
@@ -83,16 +82,15 @@
trade-off for losing that conduit—if some incorrect change
is made to the data, just undo that change.</para>
@ ENGLISH }}} -->
- <para>К своему хранилищу Subversion может получить доступ через
- сеть, что позволяет его использование людям на разных компьютерах.
- В какой-то степени возможность, предоставляемая различным людям
- изменять и управлять одной и той же информацией, не зависимо от их
- местоположения, поощряет сотрудничество. Без контролирующего звена,
- через которое происходят все изменения, становится возможным более
- быстрое развитие. При потере такого звена вам не следует опасаться
- потери качества благодаря версионированию работы - при внесении в
- информацию ошибочных изменений просто сделайте откат этих изменений.
- </para>
+ <para>Subversion обращается к хранилищу по сети, что позволяет
+ использовать её на разных компьютерах. Возможность совместной
+ работы с одним и тем же набором данных поощряет сотрудничество. В
+ отсутствие единственного контролирующего звена, через которое
+ должны проходить все изменения, работа становится более
+ эффективной. При этом не нужно опасаться, что потеря такого звена
+ происходит за счёт качества, ведь благодаря сохранению версий,
+ даже если в данные будут внесены ошибочные изменения, всегда можно
+ сделать откат изменений к прежнему состоянию.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Some version control systems are also software configuration
@@ -107,20 +105,20 @@
grocery shopping lists to digital video mixdowns and
beyond.</para>
@ ENGLISH }}} -->
- <para>Некоторые системы контроля версий являются к тому же системами
- управления конфигурацией ПО (SCM<footnote>
- <para>SCM - software configuration management systems</para>
- </footnote>).Такие системы специально заточены для управления
- деревьями исходного кода и имеют множество специфичных для
- разработки ПО возможностей - близки к конкретному языку
- программирования или предоставляют инструменты для сборки
- программы. Однако Subversion - это не такая система. Она является
- системой общего назначения которая может использоваться для управления
- <emphasis>любым</emphasis> набором файлов. Для вас эти файлы могут
- быть исходным кодом - для других чем угодно, начиная от списков
- покупок в бакалейном магазине до сведенных цифровых видео роликов и
- так далее.
- </para>
+ <para>Некоторые системы управления версиями выступают также в
+ качестве систем управления конфигурацией программного обеспечения
+ (SCM<footnote><para>Software Configuration
+ Management</para></footnote>). Такие системы специально
+ созданы для управления деревьями исходного кода и обладают
+ множеством особенностей, непосредственно относящихся к разработке
+ программного обеспечения: они понимают языки программирования и
+ предоставляют инструменты для сборки программ. Subversion не
+ является такой системой, она представляет собой систему общего
+ назначения, которую можно использовать для управления
+ <emphasis>любым</emphasis> набором файлов. Ваши файлы могут быть
+ исходным кодом, а для кого-то это будет что-то иное, например
+ списки покупок в продовольственном магазине или сведённые цифровые
+ видеоролики.</para>
</sect1>
More information about the svnbook-dev
mailing list