[svnbook commit] r1466 - in trunk/src/ru: . book

dmitriy svnbook-dev at red-bean.com
Sat Jun 18 02:08:59 CDT 2005


Author: dmitriy
Date: Sat Jun 18 02:08:58 2005
New Revision: 1466

Modified:
   trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS
   trunk/src/ru/book/ch03.xml
Log:
* TRANSLATION-STATUS
  Change of status for ch03.xml

* book/ch03.xml
  Translated svn.tour.cycle.examine (ch03)


Modified: trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS
==============================================================================
--- trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS	(original)
+++ trunk/src/ru/TRANSLATION-STATUS	Sat Jun 18 02:08:58 2005
@@ -39,7 +39,7 @@
       These files are partially translated and work is continued by the
       specified commiter, or they are in process of being updated.
 
-      book/ch03.xml dmitriy 40%
+      book/ch03.xml dmitriy 50%
       book/ch09.xml Maverick.Crank.GRey 0% [Initial translation]
 
     2.1.5. Forsaken

Modified: trunk/src/ru/book/ch03.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/book/ch03.xml	(original)
+++ trunk/src/ru/book/ch03.xml	Sat Jun 18 02:08:58 2005
@@ -1246,8 +1246,12 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="svn.tour.cycle.examine">
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <title>Examine Your Changes</title>
+      @ ENGLISH }}} -->
+      <title>Анализ изменений</title>
 
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <para>Once you've finished making changes, you need to commit
         them to the repository, but before you do so, it's usually a
         good idea to take a look at exactly what you've changed.  By
@@ -1263,6 +1267,20 @@
         two commands to find out what files have changed in your
         working copy, and then perhaps the third to revert some (or
         all) of those changes.</para>
+      @ ENGLISH }}} -->
+      <para>После внесения изменений вам необходимо зафиксировать их в
+        хранилище, но перед тем, как вы это сделаете, не плохо бы посмотреть,
+        что, собственно, вы изменили. Проанализировав перед фиксацией свои
+        изменения, вы сможете составить более аккуратное лог-сообщение.
+        Кроме того, вы можете обнаружить, что вы изменили файл непреднамеренно
+        и это даст вам возможность до фиксации вернуть файл к предыдущему
+        состоянию. К тому-же, это хорошая возможность пересмотреть и проверить
+        изменения перед их публикацией. Что бы увидеть все сделанные изменения
+        вы можете воспользоваться <command>svn status</command>, <command>svn
+        diff</command> и <command>svn revert</command>. Первые две команды вы
+        можете использовать для того, что бы найти измененные файлы рабочей
+        копии, а затем при помощи третьей, возможно, отменить некоторые (или
+        все) изменения.</para>
 
       <!-- pll - Fri 07 Feb 2003 12:55:07                                   -->
       <!-- I find this following paragraph a little unclear.  Mostly for    -->
@@ -1271,6 +1289,7 @@
       <!-- therefore, nothing has been clearly stated wrt the fact that the -->
       <!-- repository may not be local.                                     -->
 
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <para>Subversion has been optimized to help you with this task,
         and is able to do many things without communicating with the
         repository.  In particular, your working copy contains a
@@ -1279,16 +1298,34 @@
         Because of this, Subversion can quickly show you how your
         working files have changed, or even allow you to undo your
         changes without contacting the repository.</para>
+      @ ENGLISH }}} -->
+      <para>Subversion была оптимизирована для решения такой задачи
+        и способна выполнять множество действий без обращения к
+        хранилищу. В частности, в <filename>.svn</filename>-области
+        рабочая копия содержит скрытую кешированую <quote>нетронутую</quote>
+        копию каждого версионированого файла. Вследствие этого, Subversion
+        может быстро показать, как изменились ваши рабочие файлы или
+        даже предоставить, не связываясь с хранилищем, возможность сделать
+        откат изменений.</para>
 
       <sect3 id="svn.tour.cycle.examine.status">
         <title><command>svn status</command></title>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>You'll probably use the <command>svn status</command>
           command more than any other Subversion command.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Наверное, команду <command>svn status</command>
+          вы будете использовать чаще чем любую другую команду
+          Subversion.</para>
 
         <sidebar>
+          <!-- @ENGLISH {{{
+          <title>CVS Users: Hold That Update!</title>
+          @ ENGLISH }}} -->
           <title>CVS Users: Hold That Update!</title>
 
+          <!-- @ENGLISH {{{
           <para>You're probably used to using <command>cvs
             update</command> to see what changes you've made to your
             working copy.  <command>svn status</command> will give you
@@ -1296,16 +1333,32 @@
             your working copy—without accessing the repository
             or potentially incorporating new changes published by
             other users.</para>
+          @ ENGLISH }}} -->
+          <para>Вероятно, для того что бы увидеть какие изменения вы сделали
+            в рабочей копии,  вы использовали <command>cvs update</command>.
+            <command>svn status</command> даст вам всю нужную информацию
+            относительно того, что изменилось в рабочей копии —
+            не обращаясь к хранилищу и не сливая новые изменения
+            опубликованные другими пользователями.</para>
 
+          <!-- @ENGLISH {{{
           <para>In Subversion, <command>update</command> does just
             that—it updates your working copy with any changes
             committed to the repository since the last time you've
             updated your working copy.  You'll have to break the habit
             of using the <command>update</command> command to see what
             local modifications you've made.</para>
+          @ ENGLISH }}} -->
+          <para><command>Обновление</command> в Subversion делает именно
+            это — обновляет вашу рабочую копию беря все изменения
+            зафиксированные в хранилище с момента последнего обновления рабочей
+            копии. Это ломает традицию использования команды
+            <command>update</command> для того, что бы посмотреть сделанные
+            локально изменения.</para>
 
         </sidebar>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>If you run <command>svn status</command> at the top of
           your working copy with no arguments, it will detect all file
           and tree changes you've made.  Below are examples of
@@ -1313,7 +1366,16 @@
           status</command> can return.  (Note that the text following
           <literal>#</literal> is not
           actually printed by <command>svn status</command>.)</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>При запуске <command>svn status</command> без параметров в
+          корневой директории рабочей копии, будут найдены все сделанные вами
+          файловые и структурные изменения. Ниже приведены примеры различных
+          буквенных кодов, возвращаемых <command>svn status</command>.
+          (Обратите внимание на то, что текст следующий за
+          <literal>#</literal> на самом деле <command>svn status</command> не
+          печатает.)</para>
 
+<!-- @ENGLISH {{{
         <screen>
   L     some_dir            # svn left a lock in the .svn area of some_dir
 M       bar.c               # the content in bar.c has local modifications
@@ -1337,12 +1399,43 @@
      T  fish.jpg            # file is locked locally, but lock has been stolen
 
 </screen>
+@ ENGLISH }}} -->
+        <screen>
+  L     some_dir            # svn оставила блокировку в .svn-области для some_dir
+M       bar.c               # содержимое bar.c имеет локальные изменения
+ M      baz.c               # в baz.c есть изменения в свойствах, а в содержимом нет
+X       3rd_party           # директория является частью внешней зависимости
+?       foo.o               # svn не управляет foo.o
+!       some_dir            # svn управляет этим элементом, но он отсутствует или не поврежден
+~       qux                 # элемент версионировался как файл/директория/ссылка, но тип был изменен
+I       .screenrc           # svn не управляет этим элементом и настроена на его игнорирование
+A  +    moved_dir           # добавлен с историей своего происхождения
+M  +    moved_dir/README    # добавлен с историей и имеет локальные изменения
+D       stuff/fish.c        # файл запланирован для удаления
+A       stuff/loot/bloo.h   # файл запланирован для добавления
+C       stuff/loot/lump.c   # файл имеет текстовый конфликт с момента обновления
+ C      stuff/loot/glub.c   # файл имеет конфликт в свойствах с момента обновления
+R       xyz.c               # файл запланирован для замены
+    S   stuff/squawk        # файл или директория были переключены на ветку
+     K  dog.jpg             # файл заблокирован локально; присутствует маркер блокирования
+     O  cat.jpg             # файл заблокирован в хранилище другим пользователем
+     B  bird.jpg            # файл заблокирован локально, но блокировка была нарушена
+     T  fish.jpg            # файл заблокирован локально, но блокировка была снята
+
+</screen>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>In this output format <command>svn status</command>
           prints five columns of characters, followed by several
           whitespace characters, followed by a file or directory name.
           The first column tells the status of a file or directory
           and/or its contents.  The codes printed here are:</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para><command>svn status</command>
+          печатает пять колонок букв, затем несколько пробелов,
+          затем имя файла или директории. Первая колонка показывает
+          статус файла или директории и/или ее содержимого. Коды
+          используемые здесь:</para>
 
 
         <variablelist>
@@ -1350,76 +1443,121 @@
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>A      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file, directory, or symbolic link
                 <filename>item</filename> has been scheduled for
                 addition into the repository.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл, директория или символьная ссылка
+                <filename>item</filename> была запланирована для
+                добавления в хранилище.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>C      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file <filename>item</filename> is in a state
                 of conflict.  That is, changes received from the
                 server during an update overlap with local changes
                 that you have in your working copy.  You must resolve
                 this conflict before committing your changes to the
                 repository.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл <filename>item</filename> находится в
+                состоянии конфликта. Это значит, что изменения,
+                полученные от сервера при обновлении пересекаются
+                с локальными изменениями имеющимися в рабочей копии.
+                Перед фиксацией изменений вам необходимо разрешить
+                этот конфликт.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>D      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file, directory, or symbolic link
                 <filename>item</filename> has been scheduled for
                 deletion from the repository.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл, директория или символьная ссылка
+                <filename>item</filename> запланированы
+                для удаления из хранилища.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>M      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The contents of the file <filename>item</filename>
                 have been modified.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Содержимое файла <filename>item</filename> было
+                изменено.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>R      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file, directory, or symbolic link
                 <filename>item</filename> has been scheduled to
                 replace <filename>item</filename> in the repository.
                 This means that the object is first deleted, then
                 another object of the same name is added, all within a
                 single revision.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл, директория или символьная ссылка запланированы
+                для замены <filename>item</filename> в хранилище.
+                Это значит, что сначала объект был удален, а затем
+                другой объект с таким же именем был добавлен, все в одной
+                правке.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>X      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The directory <filename>item</filename> is
                 unversioned, but is related to a Subversion externals
                 definition.  To find out more about externals
                 definitions, see <xref
                 linkend="svn.advanced.externals"/>.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Директория <filename>item</filename> не версионирована,
+                но относится к внешним зависимостям Subversion. Более подробно
+                о внешних зависимостях см. в <xref
+                linkend="svn.advanced.externals"/>.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>?      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file, directory, or symbolic link
                 <filename>item</filename> is not under version
                 control.  You can silence the question marks by either
-                passing the <option>--quiet</option>
+                passing the <option>–-quiet</option>
                 (<option>-q</option>) switch to <command>svn
                 status</command>, or by setting the
                 <literal>svn:ignore</literal> property on the parent
                 directory.  For more information on ignored files, see
                 <xref linkend="svn.advanced.props.special.ignore" />.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл, директория или символьная ссылка не находится под
+                контролем версий. Вы можете убрать знаки вопроса либо
+                воспользовавшись параметром <option>--quiet</option>
+                (<option>-q</option>) команды <command>svn status</command>,
+                либо установив свойство <literal>svn:ignore</literal>
+                родительской директории. Больше информации об игнорировании
+                файлов см. в <xref
+                linkend="svn.advanced.props.special.ignore" />.</para>
 
             </listitem>
           </varlistentry>
@@ -1427,6 +1565,7 @@
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>!      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file, directory, or symbolic link
                 <filename>item</filename> is under version control but
                 is missing or somehow incomplete.  The item can be
@@ -1437,12 +1576,24 @@
                 refetch the file or directory from the repository, or
                 <command>svn revert file</command> will restore a
                 missing file.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл, директория или символьная ссылка
+                <filename>item</filename> находится под контролем версий
+                но отсутствует или повреждена как то по другому. Элемент
+                может отсутствовать если был удален используя не-Subversion
+                команды. В случае если это директория, она может оказаться
+                поврежденной, если вы прервали создание рабочей копии или
+                обновление. Быстрый запуск <command>svn update</command>
+                заново вытащит файл или директорию из хранилища, либо
+                <command>svn revert file</command> востановит отсутствующий
+                файл.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>~      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file, directory, or symbolic link
                 <filename>item</filename> is in the repository as one
                 kind of object, but what's actually in your working
@@ -1451,12 +1602,22 @@
                 the file and created a directory in its place, without
                 using the <command>svn delete</command> or
                 <command>svn add</command> command.</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл, директория или символьная ссылка
+                <filename>item</filename> в хранилище является объектом
+                одного типа, а то, что на самом деле находится в рабочей
+                копии является чем-то другим. Например, в хранилище
+                Subversion может иметь файл, а вы удалили файл и создали
+                вместо него директорию, без использования команды
+                <command>svn delete</command> или
+                <command>svn add</command>.</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
           <varlistentry>
             <term><computeroutput>I      item</computeroutput></term>
             <listitem>
+              <!-- @ENGLISH {{{
               <para>The file, directory, or symbolic link
                 <filename>item</filename> is not under version control,
                 and Subversion is configured to ignore it during
@@ -1465,24 +1626,44 @@
                 information on ignored files, see <xref
                 linkend="svn.advanced.props.special.ignore"/>.  Note that this
                 symbol only shows up if you pass the
-                <option>--no-ignore</option> option to <command>svn
+                <option>–-no-ignore</option> option to <command>svn
                 status</command>—otherwise the file would be
                 ignored and not listed at all!</para>
+              @ ENGLISH }}} -->
+              <para>Файл, директория или символьная ссылка
+                <filename>item</filename> находится под контролем
+                версий и Subversion настроена на его игнорирование
+                при операциях <command>svn add</command>, <command>svn
+                import</command> и <command>svn status</command>.
+                Больше информации о игнорированых файлах см. в
+                <xref linkend="svn.advanced.props.special.ignore"/>.
+                Обратите внимание на то, что этот символ появляется
+                при использовании опции <option>--no-ignore</option>
+                для <command>svn status</command> — иначе
+                файл игнорируется и не показывается вообще!</para>
             </listitem>
           </varlistentry>
 
         </variablelist>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>The second column tells the status of a file or
           directory's properties (see <xref
           linkend="svn.advanced.props"/> for more information on
           properties).  If an <computeroutput>M</computeroutput>
           appears in the second column, then the properties have been
           modified, otherwise a whitespace will be printed.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Вторая колонка показывает статус свойств файлов и
+          директорий (больше о свойствах см. в <xref
+          linkend="svn.advanced.props"/>). Если во второй колонке
+          показывается <computeroutput>M</computeroutput> свойства
+          были изменены, иначе печатается пробел.</para>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>The third column will only show whitespace or an
           <computeroutput>L</computeroutput> which means that
-          Subversion has locked the directory's
+          Subversion has locked the direcotry's
           <filename>.svn</filename> working area.  You will see an
           <computeroutput>L</computeroutput> if you run <command>svn
           status</command> in a directory where an <command>svn
@@ -1491,7 +1672,16 @@
           presumably Subversion was interrupted and the lock needs to
           be cleaned up by running <command>svn cleanup</command>
           (more about that later in this chapter).</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Третья колонка может содержать только пробел или
+          <computeroutput>L</computeroutput>, это значит, что у директории
+          заблокирована рабочая область <filename>.svn</filename>.
+          Вы увидите <computeroutput>L</computeroutput> если запустите
+          <command>svn status</command> в директории, в которой выполняется
+          <command>svn commit</command> — например, когда вы
+          редактируете лог-сообщение.</para>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>The fourth column will only show whitespace or a
           <computeroutput>+</computeroutput> which means that the file
           or directory is scheduled to be added or modified with
@@ -1512,31 +1702,70 @@
           which means this file will automatically exist in the copy.
           Then the local modifications will be uploaded into the
           copy.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Четвертая колонка может содержать только пробел или
+          <computeroutput>+</computeroutput>, это означает, что
+          элемент был запланирован для <quote>добавления с историей</quote>.
+          Это может быть файл или корень скопированной директории.
+          <computeroutput>+</computeroutput> означает, что элемент
+          является частью поддерева запланированного для
+          <quote>добавления с историей</quote>, т. е. одна из родительских
+          директорий была скопирована и этот элемент просто ее часть.
+          <computeroutput>M  +</computeroutput> означает, что
+          элемент является частью поддерева запланированоого для
+          <quote>добавления с историей</quote> <emphasis>and</emphasis>
+          имеет локальные изменения. При выполнении фиксации, в начале
+          родительская директория будет <quote>добавлена с историей</quote>,
+          что означает автоматическое наличие файла в копии.
+          После этого в копию будут загружены локальные изменения.</para>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>The fifth column will only show whitespace or an
           <computeroutput>S</computeroutput>.  This signifies that the
           file or directory has been switched from the path of the
           rest of the working copy (using <command>svn
           switch</command>) to a branch.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Пятая колонка может содержать только пробел или
+          <computeroutput>S</computeroutput>. Это символизирует
+          то, что файл или директория были переключены с пути остальной
+          рабочей копии на ветку (используя <command>svn switch</command>).
+        </para>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>The sixth column shows information about locks, which is
           further explained in <xref
           linkend="svn.advanced.locking"/>.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Шестая колонка показывает информацию о блокировке,
+          которая подробно объяснена в <xref
+          linkend="svn.advanced.locking"/>.</para>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>If you pass a specific path to <command>svn
           status</command>, it gives you information about that item
           alone:</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Если вы укажите конкретный путь для <command>svn
+          status</command>, вы получите информацию только об этом
+          элементе:</para>
 
         <screen>
 $ svn status stuff/fish.c
 D      stuff/fish.c
 </screen>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para><command>svn status</command> also has a
-          <option>--verbose</option> (<option>-v</option>) switch,
+          <option>–-verbose</option> (<option>-v</option>) switch,
           which will show you the status of <emphasis>every</emphasis>
           item in your working copy, even if it has not been
           changed:</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Кроме того, <command>svn status</command> имеет
+          параметр <option>--verbose</option> (<option>-v</option>),
+          который покажет вам статус <emphasis>каждого</emphasis>
+          элемента в рабочей копии, даже если он не менялся:</para>
 
         <screen>
 $ svn status --verbose
@@ -1551,20 +1780,36 @@
                 44        36    harry     stuff/things/gloo.c
 </screen>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>This is the <quote>long form</quote> output of
           <command>svn status</command>.  The first column remains
           the same, but the second column shows the working-revision of
           the item.  The third and fourth columns show the revision in
           which the item last changed, and who changed it.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Это <quote>длинная форма</quote> представления вывода
+          <command>svn status</command>. Первая колонка та-же самая,
+          а вот вторая колонка показывает рабочую правку элемента.
+          Третья и четвертая колонки показывают правку в которой элемент
+          последний раз изменялся и кто делал эти изменения.</para>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>None of the above invocations to <command>svn
           status</command> contact the repository, they work only
           locally by comparing the metadata in the
           <filename>.svn</filename> directory with the working copy.
-          Finally, there is the <option>--show-updates</option>
+          Finally, there is the <option>–-show-updates</option>
           (<option>-u</option>) switch, which contacts the repository
           and adds information about things that are
           out-of-date:</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Ни один из указаных выше вызовов <command>svn
+          status</command> не обращается к хранилищу, они работают
+          только локально, сравнивая метаданные директории
+          <filename>.svn</filename> с рабочей копией. Отметим, что есть
+          параметр <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>),
+          указывающий на соединение с хранилищем и добавляющий
+          информацию об устаревании элементов:</para>
 
         <screen>
 $ svn status --show-updates --verbose
@@ -1576,6 +1821,7 @@
 Status against revision:   46
 </screen>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>Notice the two asterisks: if you were to run
           <command>svn update</command> at this point, you would
           receive changes to <filename>README</filename>
@@ -1584,12 +1830,22 @@
           server changes on <filename>README</filename> before you
           commit, or the repository will reject your commit for being
           out-of-date.  (More on this subject later.)</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Обратите внимание на две звездочки: если сейчас вы
+          запустите <command>svn update</command> вы получите изменения
+          для <filename>README</filename> и <filename>trout.c</filename>.
+          Это очень полезная информация — перед фиксацией вам необходимо
+          обновить и получить изменения с сервера для
+          <filename>README</filename>, или же хранилище отклонит вашу фиксацию
+          как не соответствующую актуальному состоянию. (Подробнее об этом
+          чуть позже.)</para>
 
       </sect3>
 
       <sect3 id="svn.tour.cycle.examine.diff">
         <title><command>svn diff</command></title>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>Another way to examine your changes is with the
           <command>svn diff</command> command.  You can find out
           <emphasis>exactly</emphasis> how you've modified things by
@@ -1598,13 +1854,30 @@
           format:<footnote><para>Subversion uses its internal diff
           engine, which produces unified diff format, by default.  If
           you want diff output in a different format, specify an
-          external diff program using <option>--diff-cmd</option> and
+          external diff program using <option>–-diff-cmd</option> and
           pass any flags you'd like to it using the
-          <option>--extensions</option> switch.  For example, to see
+          <option>–-extensions</option> switch.  For example, to see
           local differences in file <filename>foo.c</filename> in
           context output format while ignoring whitespace changes, you
-          might run <command>svn diff --diff-cmd /usr/bin/diff
-          --extensions '-bc' foo.c</command>.</para>
+          might run <command>svn diff –-diff-cmd /usr/bin/diff
+          –-extensions '-bc' foo.c</command>.</para>
+          </footnote></para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Еще один механизм для анализа изменений, это команда
+          <command>svn diff</command>. Увидеть <emphasis>как
+          именно</emphasis> вы изменили элементы можно запустив
+          <command>svn diff</command> без аргументов, в результате
+          выведутся изменения файлов в виде единого формата представления
+          различий:<footnote><para>Subversion использует свой внутренний
+          механизм обнаружения различий, который по умолчанию использует для
+          вывода единый формат представления различий. Если вы хотите получить
+          различия в другом формате, укажите внешнюю программу поиска различий
+          используя <option>--diff-cmd</option> и передав любые аргументы,
+          которые вы хотите что бы она использовала в параметре
+          <option>--extensions</option>. Например, для того что бы увидеть
+          контекстные локальные изменения в файле <filename>foo.c</filename>
+          игнорируя изменения пустых мест, запустите <command>svn diff
+          --diff-cmd /usr/bin/diff --extensions '-bc' foo.c</command>.</para>
           </footnote></para>
 
         <screen>
@@ -1648,6 +1921,7 @@
 +things about bloo.
 </screen>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>The <command>svn diff</command> command produces this
           output by comparing your working files against the cached
           <quote>pristine</quote> copies within the
@@ -1655,7 +1929,15 @@
           addition are displayed as all added-text, and files
           scheduled for deletion are displayed as all deleted
           text.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Команда <command>svn diff</command> формирует
+          свой вывод сравнивая ваши рабочие файлы с кешированными
+          <quote>нетронутыми</quote> копиями из <filename>.svn</filename>
+          Весь текст запланированных для добавления файлов показывается
+          показывается как добавленный, а весь текст запланированных
+          для удаления файлов показывается как удаленный.</para>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>Output is displayed in <firstterm>unified diff
           format</firstterm>.  That is, removed lines are prefaced
           with a <literal>-</literal> and added lines are prefaced
@@ -1664,13 +1946,27 @@
           <command>patch</command> program, so you can generate
           <quote>patches</quote> by redirecting the diff output to a
           file:</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Вывод происходит в <firstterm>объединенном формате представления
+          различий</firstterm>. При этом удаленные строки предваряются
+          <literal>-</literal>, а добавленные строки предваряются
+          <literal>+</literal>. Кроме этого <command>svn diff</command>
+          печатает имена файлов и информацию о сдвиге информации которая
+          необходима программе <command>patch</command>, и следовательно
+          вы можете получать <quote>патчи</quote> перенаправляя вывод
+          различий в файл:</para>
 
         <screen>
 $ svn diff > patchfile
 </screen>
 
+        <!-- @ENGLISH {{{
         <para>You could, for example, email the patch file to another
           developer for review or testing prior to commit.</para>
+        @ ENGLISH }}} -->
+        <para>Вы можете, например, отправить по электронной почте
+          патч-файл другому разработчику для ознакомления или
+          тестирования перед фиксацией.</para>
 
       </sect3>
 



More information about the svnbook-dev mailing list